Cuadro comparativo de contracciones: español, inglés y francés.
Contracción | Español | Inglés | Francés |
---|---|---|---|
am not | no soy | am not | ne suis pas |
is not | no es | is not | n'est pas |
are not | no son | are not | ne sont pas |
has not | no ha | has not | n'a pas |
have not | no han | have not | n'ont pas |
will not | no va a | will not | ne va pas |
would not | no lo haría | would not | ne le ferait pas |
could not | no podría | could not | ne pourrait pas |
should not | no debería | should not | ne devrait pas |
Explicación
Este cuadro comparativo muestra las contracciones más comunes en español, inglés y francés. Las contracciones son una combinación de dos palabras en una sola, y se utilizan comúnmente en el habla informal para abreviar las frases.
En español, las contracciones más comunes son "no soy", "no es" y "no son". En inglés, las contracciones más utilizadas son "am not", "is not", "are not", "has not" y "have not". En francés, las contracciones más comunes son "ne suis pas", "n'est pas", "ne sont pas", "n'a pas", "n'ont pas", "ne va pas", "ne le ferait pas", "ne pourrait pas" y "ne devrait pas".
Este cuadro comparativo puede ser útil para aquellos que aprenden español, inglés o francés como segundo idioma, o para aquellos que deseen mejorar su conocimiento de las contracciones en estos idiomas.
Deja una respuesta